Отделочные работы

30.07.2016

В центре, как правило,- Цезарь: он сидит на одной из лап Сфинкса в первой сцене первого акта; передает свой меч рабу, чтобы тот наказал строптивую Фтататиту, во втором эпизоде того же действия; Цезарь - между двух непримиримо враждующих групп: слева приближенные маленького царя Птоломея, их отделочные работы призывно выброшены вверх: «Египет египтянам», справа воины Цезаря, также в угрожающих напряженных позах (акт II); Цезарь, с явным недовольством и даже презрением слушает наговоры Потина на Клеопатру (акт IV); Цезарь со спокойным любопытством взирает на египтянку, творящую таинственный обряд над своим «дорогим маленьким сфинксиком» (акт IV); и наконец поясной портрет Цезаря в воинском облачении. Металлический шлем с искусным орнаментом туго обхватывает его голову («Какие красивые эти римские шлемы!» - недаром восторгалась Клеопатра, помогая облачать завоевателя своей страны, д. II). Цезарь - полководец по призванию и поневоле одновременно, вступивший на путь войн, совершив нелегкую сделку с совестью («... и те, что восставали против него, когда он заботился о благоденствии их, склонились перед ним, когда он стал убийцей и завоевателем». Пролог).

Поражает на всех фотографиях сходное выражение глаз Цезаря - Робертсона: скорбное и мудрое. Взгляд скитальца и труженика, повидавшего все и всех. Будто слова Цезаря, произнесенные в пустыне: «В этом маленьком подлунном мире, о Сфинкс, я вознесся столь же высоко, как и ты в этой безбрежной пустыне; но я скитаюсь, а ты сидишь неподвижен; я завоевываю, а ты живешь в веках; я тружусь и изумляюсь, ты бодрствуешь и ждешь; я смотрю вверх - и я ослеплен, смотрю вниз - и омрачаюсь, оглядываюсь кругом - и недоумеваю, тогда как твой взор всегда, неизменно устремлен прямо, по ту сторону мира, к далеким краям утраченной нами отчизны», стали лейтмотивом игры актера. Ни разу не появляется улыбка на красивом, гордом лице Цезаря – Робертсона. Поистине камены его черты: «Сфинкс, ты и я - мы чужды породе людей, но не чужды друг другу: разве не о тебе, не о твоей пустыне помнил я с тех пор, как появился на свет?» (д. I)